- IDIOMATICA
Interpretazione di conferenza, traduzione e consulenza linguistica in italiano, inglese e spagnolo
Interpretazione di conferenza, traduzione e consulenza linguistica in italiano, inglese e spagnolo
Al di là dei confini per incontrare il tuo pubblico. Traduzioni dal tocco umano.
- SERVIZI
Quello che posso fare per te:
Dalla tua lingua a quella di chi ti ascolta
- Un progetto europeo con partner di paesi e culture diverse
- Un convention aziendale con un pubblico internazionale
- Una riunione con un potenziale cliente
Il tuo business è fatto di relazioni, di incontri, di parole. Per crearle, mantenerle e farle crescere hai bisogno di portare il tuo mondo verso chi ti sta ascoltando.
Io traduco oralmente ciò che stai raccontando, trovo le parole giuste e trasmetto il senso in modo naturale, rispettando le sfumature della tua lingua per trasferirle in quella di chi ti ascolta.
Dalla carta al web: le tue parole scritte
- I contenuti del tuo sito web o i tuoi materiai aziendali
- Un corso di e-learning per il tuo staff internazionale
- Un white paper, un comunicato stampa o una scheda prodotto
Hai scelto il modo in cui scrivere una mail, la tua brochure o le pagine del tuo sito e desideri che il tuo stile sia trasportato nella lingua delle persone a cui ti stai rivolgendo.
Hai bisogno di un testo fluido e scorrevole, che sembri scritto proprio come lo avresti scritto tu.
Questo è il compito che svolgo io sui tuoi testi.
Rivisti, corretti: testi senza errori
Ce l’hai messa tutta per scrivere quella relazione, ma la fretta ha lasciato refusi. L’articolo per il blog va bene, ma non è ancora scorrevole come lo vorresti.
Ti serve un occhio attento che riconosca le frasi italianizzate, le parole che possono essere fraintese e gli errori ortografici, anche quelli più banali. Dettagli che possono dare una cattiva percezione di te e della tua azienda.
Eliminiamo le virgole di troppo, gli spazi doppi e i paragrafi eterni dalle frasi ambigue. Il tuo testo ti metterà a tuo agio in qualunque situazione in cui dovrai usarlo.
Dall’audio alla carta
Vuoi stilare relazioni e verbali in pochi minuti per cercare velocemente contenuti?
Posso trascrivere in italiano, inglese e spagnolo i file audio e video delle tue
- interviste
- riunioni
- convention
Ci sono ottimi strumenti di IA che lo possono fare, ma una trascrizione umana ti farà avere un testo impeccabile e pronto all’uso, grammaticalmente e linguisticamente corretto, e con il giusto stile.
- Aree di competenza
Specializzazioni
Business
E-learning
Sicurezza e Cybersecurity
Ma posso tradurre anche
- Progetti europei
- Ambiente, clima e sostenibilità
- Storia e patrimonio culturale
- Comitati aziendali europei
- Diritti dei migranti
- Agricoltura
- Formazione finanziaria
- Diritti dei minori
- Ortofrutta
- Le mie lingue di lavoro
Interpretazione
- Inglese <> Italiano
- Spagnolo <> Italiano
- Inglese <> Spagnolo
Traduzione
- Inglese e spagnolo > Italiano
- Italiano > Inglese e spagnolo (revisionato da madrelingua)
Stai cercando un’altra lingua? Contattami e ti suggerirò un o una collega di fiducia che fa al caso tuo.
Dove mi trovi
Vivo a Cesena, la bella città romagnola che ospita la Biblioteca malatestiana, la prima biblioteca civica d’Europa aperta a tutta la cittadinanza nel 1454. Sono ad appena una ventina di chilometri da Rimini, in cui potresti capitare se visiterai una delle tante fiere internazionali organizzate dall’Italian Exhibition Group al complesso fieristico di Rimini Fiera – come il Sigep, Ecomondo o il Rimini Wellness – oppure se parteciperai a un congresso internazionale al Palacongressi di Rimini
Sono anche a un’ora di distanza da Bologna, anch’essa con i suoi numerosi centri congressi, eventi culturali e saloni internazionali. Da Bologna, inoltre, posso raggiungere comodamente Milano, Firenze o Roma in treno in poco più o poco meno di un’ora grazie alla sua posizione strategica al centro di uno snodo ferroviario.
Sarò felice di affiancarti nei tuoi eventi in Emilia-Romagna, che chiamo casa, o di fare trasferte là dove mi vorrai.
- Testimonianze
Dicono di me:
Marco D.G.
Chloë B.,
Lavoriamo con Giacomo un paio di volte all’anno per tradurre dei lunghi report dall’inglese all’italiano. La nostra collaborazione è sempre gradevole e professionale. Giacomo lavora con grade dedizione, motivazione ed entusiasmo, e le scadenze vengono sempre rispettate. Grazie per questa ottima collaborazione!
Livia L.,
Dal 2008 lavoro come interprete di conferenza in inglese e spagnolo, le stesse lingue in cui è specializzato Giacomo. Quando abbiamo lavorato insieme su incarichi di interpretazione simultanea, ho sempre visto un professionista impegnato a fornire un servizio impeccabile, con un'ottima preparazione terminologica e linguistica e una grande predisposizione all'utilizzo di strumenti tecnologici per migliorare ulteriormente la sua resa. Ora che il mio percorso professionale si è spostato sulla comunicazione per aziende multinazionali del settore tecnologico e informatico, ho trovato in Giacomo un traduttore capace di scegliere uno stile e un tono di voce unici, di mantenere il pieno controllo sui progetti che gli vengono affidati e di riuscire a lavorare lucidamente in condizioni di stress garantendo la massima puntualità.
Alessandra V.,
Giacomo ha lavorato nella mia azienda inizialmente durante il suo tirocinio universitario e, viste le sue capacità di interprete e l'ottimo livello di spagnolo e inglese, ho avuto il piacere di coinvolgerlo in seguito in lavori in diverse occasioni come interprete professionista. Lo consiglio vivamente.
Estelle M.,
Lavoriamo con Giacomo da diversi anni e posso dire con certezza che i suoi servizi di traduzione sono di altissimo livello. La sua professionalità e le sue eccellenti capacità comunicative hanno sempre reso il processo di traduzione fluido e privo di stress. Grazie per l'eccellente lavoro e per la continua collaborazione.
Jesús R. F.,
Giacomo ha collaborato come interprete volontario a uno dei nostri corsi di formazione. Ha fatto un ottimo lavoro nel trasmettere il nostro messaggio dallo spagnolo all'italiano a un gruppo di interpreti. Grandi aspettative soddisfatte con risultati eccezionali. Grazie, Giacomo!
David B.
Giacomo ha tradotto molti documenti e materiali web dall'inglese allo spagnolo e ha eseguito l'interpretariato inglese <> spagnolo in molte riunioni con potenziali clienti online. È stato molto veloce e ha prodotto un lavoro di qualità eccellente. È stato un piacere lavorare con lui.
Davide D.,
Giacomo ha fatto un ottimo lavoro traducendo dall'inglese all'italiano una delle nostre pubblicazioni, che presentava un linguaggio giuridico piuttosto difficile. Il lavoro è stato molto preciso, dettagliato nella ricerca e coerente in ogni sua parte. Lo contatterei sicuramente in futuro.
Lara F.,
Giacomo è un interprete di talento, lavoratore e altamente professionale. Ho avuto il piacere di lavorare con lui per diversi anni e le sue capacità linguistiche e di interpretazione non smettono mai di stupirmi. È un ottimo partner di cabina e la sua personalità frizzante traspare dal suo lavoro. La sua passione e la sua attitudine per le lingue gli permettono di interpretare in modo accurato, abile e veritiero, offrendo ai suoi clienti un servizio di alto livello. Lo consiglio vivamente